라던가と라든가の違い”…だっただろうか? / …みたいな”

韓国のテレビやラジオを聞いていると、文章の最後に”ラドンガ…?”で終わる表現を聞くことが良くあります。カタカナ表記すると”ラドンガ”に聞こえる語尾表現には라던가や라든가がありますが、これらの意味は以下の違いがあります。

라던가は、自分自身が過去の事実に対して、...だっただろうか?と自問自答したり、推測する時に使う表現です。

一方で라든가は名詞の後に付く表現で、複数の選択肢がある中で(例えば)...みたいなという具体例を提示する時に使います。

例文

이 사람은 중학교 동기라던가?
この人は 中学校の時の同期だっただろうか?
너무 더워서 물이라든가 주스 같은 음료수가 필요에요.
凄い暑いので、水みたいな、ジュースのような飲み物が必要です。
関連投稿