묘と무덤の違いは何?(墓と,おはか)

韓国語で、墓を表す言葉には、묘と무덤があります。
2つの意味は同じで、違いは何かというと、漢字語か固有語かの違いだけです。

まず漢字語の方を説明すると、お墓自体は묘で、お墓がある場所を表す墓地は묘지です。
무덤はお墓本体の事を指し示すので、対応する漢字語はの方です。

また、日本語の慣用句に墓穴を掘るというものがありますが、これに相当する韓国語は무덤을 파다です。

例文

묘
墓 
묘지
墓地
お墓まいりをする(省墓-)
성묘하다
무덤
おはか
무덤 속으로 들어가다
お墓の中に入る
墓穴を掘る
무덤을 파다
自ら墓穴を掘る
스스로 무덤을 파다
関連投稿