AOAミナが執筆したエッセイ「星は夜にも道を失わない」のインタビュー記事

AOAのメンバーであるミナが出版したエッセー「星は夜にも道を失わない」のインタビュー記事が、教保文庫のサイトに掲載されていましたので、和訳した文章を載せておきます。

原文は下記のページで読むことができます。
http://news.kyobobook.co.kr/people/interviewView.ink?sntn_id=13658

また、書籍内容の説明ページは下記のURLからアクセスできます。
http://www.kyobobook.co.kr/product/detailViewKor.laf?barcode=9788968331558


가수도 배우도 아닌, 그냥 스물 다섯『별은 밤에도 길을 잃지 않는다』권민아
歌手も俳優でもない、たんなる25歳「星は夜にも道を失わない」クォン・ミナ
걸그룹 AOA의 멤버이자 연기자, 하지만 그 이전에 스물 다섯 살의 시간을 지나고 있는 수많은 청춘 중 한 사람. 
ガールグループAOAのメンバーであり演技者、しかし、その前に25歳の時を過ごしている数多くの青春の中にるひとりの人。

『별은 밤에도 길을 잃지 않는다』는 화려한 연예인이 아닌 그냥 스물 다섯의 권민아에게 길잡이별이 되어 준 문장들을 담아 엮은 책이다.
「星は夜にも道を失わない」は、華やかな芸能人ではなく、ただ25歳のクォン・ミナへ、道しるべとなる星へなってくれた文章たちを込めて構成した本だ。

또래 스물 다섯들 보다는 좀 더 빨리, 좀 더 확실하게 자신의 꿈을 향해 다가가고 있지만 여전히 서툴고 두렵고 불안한 마음은 어쩔 수가 없다. 
同年代の25歳よりはもう少し速く、もうすこし確実に自分の夢に向かって近づいているが、依然として不器用で恐ろしく、不安な気持ちはどうしようもない。

그 마음을 짧지만 진심을 담은 글을 통해 만날 수 있는 책이기도 하다.
その心を、短いけども真心を込めた文を通じて出逢うことができる本でもある。

가수도 배우도 아닌, 그냥 스물 다섯 권민아의 이야기.     
歌手も俳優でもない、たんなる25歳であるクォン・ミナの物語。

[質問]
AOA 멤버로, 또 연기자로 활동하면서 바쁜 나날을 보내고 있는 와중에 책의 저자로 독자들과 만나게 될 줄은 정말 몰랐어요. 
AOAのメンバーとして、また演技者として活動しながら、忙しい日々を過ごしている最中に、本の著者として読者たちと出逢うことになるとは本当に思いませんでした。

책을 출간하게 된 계기가 궁금한데요.
本を出版するようになった契機が気になります。


[回答]
평소에도 좋은 책들의 문장을 읽고 쓰면서 마음에 새기는 시간을 좋아했어요.
普段から、好きな本たちの文章を読んで書きながら心に刻んでいく時間が好きでした。

그러면서 자연스럽게 ‘나의 책’이라는 꿈을 가지게 된 것 같아요. 
それとともに、自然に"私の本"という夢を持つようになったみたいです。

제가 좋아하는 문장들을 저와 같은 고민을 가진 분들과 나누고 싶다는 마음이 들었죠. 
私が好きな文章たちを、私とと同じ悩みを持つ方たちと分かち合いたいという気持ちを抱えようになったんですよ。

사실, 제가 진짜 책을 출간할 수 있을거라는 생각은 하지 못했는데, 너무 감사하게도 출판사에서 함께 할 수 있는 기회를 주셨답니다.
実際のところ、私が本当に本を出版することができるとは思ってなかったんですが、非常にありがたいことに、出版社から機会をいただきました。
[質問]
책을 출간하고 저자가 된 소감이 궁금해요.
本を出版して、著者になった気持ちが気になります。

[回答]
저자가 됐다고 말하기에는 부족하다고 생각해요.
著者になったというには、まだ不足していると思っています。

사실 지금도 제 책이 나왔다는 사실이 실감이 안나요.
実際のところ、今でも私の本が出たという事実に実感を持って無いです。

어리둥절한 상태라고 할까요.
まだ、戸惑っている状態だという感じでしょうか。

책을 준비할 때 <병원선> 드라마 촬영도 함께 진행해서, 더 많은 이야기를 전하지 못한 것 같아 아쉬움이 가득해요.
本を準備する時、<病院船:병원선>というドラマの撮影も一緒に進行していて、また多くのお話を伝えられなかったのが残念でいっぱいです。

하지만 한 문장, 한 문장 지금 제가 느낀 감정과 생각을 문장에 담으려고 노력했고, 이렇게 많은 분들께 제 이야기를 전할 수 있어서 정말 행복해요!
でも、一文一文、現在私が感じている感情と考えを文章に込めようと努力して、こうやってたくだんの方に私のお話をお伝えできるようになって、本当に幸せです!
[質問]
책을 읽어보니 AOA 멤버나 연기자 권민아가 아닌, 25살의 시간을 지나가는 사람 중 한 사람의 모습이 더 많이 드러나는데요.
本を読んでみるとAOAメンバーや演技者クォン・ミナではない、25歳の時間を過ごしていく中の、ひとりの人としての姿が多く見られます。

연예인으로 대중 앞에 서는 일이 많잖아요. 꾸미지 않는 솔직한 모습을 보여주는 것이 조심스러울 수도 있었을텐데, 어떤가요?
芸能人として、大衆の前に経つことが多いかと思いますが、飾らない素直な姿を見せてくれることには、注意が必要なこともあったと思うのですが、どうでしょうか?


[回答]
처음에는 AOA의 민아, 연기자 권민아보다 좀 더 솔직한 저의 모습을 보여드리는게 조심스러웠어요. 
最初はAOAのミナ、演技者クォン・ミナとしてより、もう少し素直な私の姿をお見せすることを警戒していました。

하지만 가수로서의 저와, 연기자로서의 저 또한 진짜 저와 다르지 않았기 때문에 평범한 25살 권민아의 이야기를 할 수 있었던 것 같아요. 
でも歌手としての私と、演技者としての私も、本当の私と変わりなかったので、平凡な25歳であるクォン・ミナの話をすることができたかと思います。

또, 오히려 솔직한 제 모습을 더 사랑해주시고 응원해주시는 주변분들과 팬분들이 계셔서 지금은 더 꾸밈없는 제 모습 그대로를 보여주려고 노력해요!
また、むしろ素直な私の姿をより気に入って下さり応援してくださる周辺の方たちとファンの方たちがいらっしゃるので、今は、より飾ることなく私のありのままの姿をお見せできるよう努力します!
[質問]
각 챕터 앞에 담긴 <MINA'S STORY>에는 개인적인 생각과 감정들도 솔직하게 썼는데요.
それぞれの章の前にある<MINA'S STORY>には個人的な考えと感情たちも正直に書かれていますね。

연예인이라는 직업이 화려해 보이지만 그 뒤에 남겨지는 고민은 다른 20대의 청춘들과 크게 다르지 않은 것 같아요.
芸能人という職業は華やかに見えますが、その後ろに込められている悩みは、別の20代の青春と大きな違いは無いようです。

꿈이나 관계나 사랑, 그리고 '나'에 대한 고민들이요.
夢や関係や恋愛、そして"私"に対する悩みたちです。

평소에 가장 많은 고민이라면 어떤 것인가요?
普段の最も多い悩みといえばどんなものでしょうか?


[回答]
누구에게나 고민이 있듯이 저 또한 다르지 않아요.
誰にでも悩みはあるように、また、私も変わりは無いです。

아주 사소한 것부터 밤을 새울만큼 큰 고민들까지 항상 함께하는 것 같아요.
とても些細なモノから夜を明かすくらいの大きな悩みまで、いつも共にしています。

요즘은 ‘나’에 대한 고민들이 가장 크게 느껴져요.
最近は"私"に対する悩みが、最も多いように感じられます。

지금 나에게 가장 부족한게 무엇인지 고민하고 그 부족함을 채우려고 노력하고 있어요.
最近私に最も不足しているのが何なのか悩み、その不足感を取り除こうと努力しています。

고민에 휩쓸려 힘들어질 때는 마음을 다잡는 문장들로 위로를 받기도 하면서요.
悩みに襲われて辛くなる時には、心を引き締めてくれる文章で気を晴らしてもらったりしています。

[質問]
책에 담긴 문장들은 어떻게 뽑았나요?
本に込めた文章たちはどうやって選び出しましたか?

[回答]
제가 힘들 때 위로가 되어주고, 용기를 얻게 해준 문장들로 뽑았어요.저와 비슷한 고민을 하고 있을 독자분들을 생각하면서요. 
私がつらい時に助けてくれて、勇気を与えてくれた文章たちを選びました。私と近い悩みを持っている読者の方たちを考えながらです。

어떤 문장들은 제 속마음을 그대로 옮겨놓은 것 같아 더욱 특별하게 느껴지기도 했고요. 
どんな文章が私の内心をそのまま置き換えることになるか、また、もっと特別に感じられるかも考えました。

독자분들이 문장을 읽고 따라 쓰시면서 공감하고 위로받기를 바라는 마음으로 한 문장, 한 문장 소중히 골랐어요.
読者の方たちが文章を読んで、また書き写すことで共感して慰められることを願う気持ちで、一文、一文を大切に選びました。
[質問]
평소에도 책을 읽는 걸 좋아하나요? 어떤 책을 좋아하나요?
普段も本を読むのは好きですか? どんな本が好きですか?

[回答]
TV에 나오는 저의 이미지와는 조금 달라보일 수 있겠지만, 저는 책 읽는 걸 정말 좋아해요.
テレビに出てくる私のイメージとは少し違うかもしれませんが、私は本を読むのが本当に好きです。

특히 에세이, 시, 소설을 좋아해요.
特にエッセイ、詩、小説が好きです。

그래서 자연스럽게 『별밤길』에도 에세이 속 문장들을 많이 담게 되었는데요.
なので、自然に『星・夜・道:별밤길』でも、エッセイの中の文章たちが多く込めてあります。
※별밤길:タイトル"星は夜にも道を失わない"の頭文字をとったもの


에세이는 쉽게 공감할 수 있고 위로를 받을 수 있다는 점에서 자주 읽게 되는 것 같아요.
エッセイは、共感を得やすく慰めを得られるという点で最も読むことが多いです。
[質問]
책의 뒷부분에는 마음에 남는 문장들에 직접 손글씨로 쓴 감상을 덧붙였는데요. 
本の後半には心に残る文章たちを、直接手書きで書いた感想を付け加えたんですね。

평소에도 글을 자주 쓰는 편인가요?
普段も文章をよく書く方ですか?


[回答]
글은 습관처럼 자주 쓰고 또, 글 쓰는 자체를 즐기는 편이에요. 
文章は習慣のように頻繁に書きますし、また、文章を書くこと自体を楽しむ方です。

주변 사람들에게 편지 쓰는 것도 좋아하고요. 
周りの人に手紙を書くことも好きなんです。

심지어 통화하면서도 끄적거리며 무언가를 쓰는 걸 멈추지 않죠.
さらに電話しながらも끄적거리(殴り書き?落書き?)しながら、何かを書くことを止めないんです。

또,책을 읽으며 마음에 드는 문장과 함께 그날의 감정을 담아 일기 쓰는 것도 가장 좋아하는 일과 중 하나랍니다.
また、本を読みながら気に入った文章とともに、その日の感情を込めた日記を書くことも最も好きな事の一つです。

[質問]
특별히 이 책을 권하고 싶은 분들이 있다면 어떤 독자분들인가요?
特に、この本を読んでほしい人がいるとするなら、どんな読者の方でしょうか?


[回答]
꿈, 사랑 등 수많은 고민들에 많이 지치고 주눅들 때가 많아요.
夢、恋愛などの多くの悩みに疲れてしまい、臆してしまうことが多いですよね。

제 주위 사람도 그렇고 많은 분들이 비슷한 고민들을 겪고 있을 거라고 생각하고요.
私の周りの人も、そうして多くの人たちが同じような悩みを抱えていると思います。

그런 분들에게 휴식 같은 책으로 다가갈 수 있었으면 좋겠어요.
そんな方たちに、休憩のような本としてち被いていけたらよいですね。

특히 생각이 복잡하신 분들에게 추천하고 싶어요.
特に、悩みが多い方たちにおススメしたいです。

『별밤길』을 읽고, 문장들을 따라쓰면서 제가 그랬던 것처럼 용기도 얻고 마음이 가벼워지셨으면 좋겠어요.
『星・夜・道:별밤길』を読んで文章を書き打ちしながら、私がそうだったように勇気をもらって、気持ちが軽くなってくれればよいですね。
[質問]
독자들이 이 책을 어떻게 읽으면 좋을까요?
読者はこの本をどうやって読めばよいでしょうか?

[回答]
어떤 방법을 딱히 추천해드리고 싶진 않아요. 
特定の方法を特にお勧めしたくはないです。

정말 가볍게, 머릿속을 비우고 편안한 마음으로 보셨으면 좋겠어요. 
本当に簡単に、頭の中を空にして、安らかな気持ちで読んでいただければありがたいですね。

아무 준비 없이 펼쳐도 충분히 공감하고 위로받을 수 있는 책이 되길 바래요.
何の準備もせずに開いても、十分に共感して慰めをもらえる本であると願っています。
[質問]
다음 번에, 더 많은 이야기를 담은 책을 기대해도 될까요?
次には、もっと多くのストーリーが入った本を期待しても良いでしょうか?

[回答]
다음 번엔 좀 더 제 이야기를 많이 담은 책을 써보고 싶어요.
次は、もう少し私の話を多く込めた本を書いてみたいです。

물론 이번 『별밤길』처럼 정말 좋은 기회가 제게 찾아온다면요! 제 이야기로 독자분들을 찾아뵙기 위해서 저 스스로도 끊임없이 노력할 거예요.
もちろん今回の『星・夜・道:별밤길』のように本当に良い機会を私に頂けたらですが! 私のお話を読者の方たちにおお届けするために、私自身も絶えず努力を続けていきます。

[質問]
마지막으로 독자들에게 전하고 싶은 이야기가 있다면 부탁드려요.
最後に、読者の方へ伝えたいことがありましたらお願いします。


[回答]
『별밤길』을 읽어주신 모든 분들께 정말 진심으로 감사합니다.
『星・夜・道:별밤길』を読んでくださったすべての方へ本当に心から感謝します。

그리고 『별밤길』을 통해 조금이나마 위로를 받고, 용기를 얻고, 또 긍정적인 에너지를 받으셨으면 좋겠어요! 다시 한 번 감사합니다.
そして『星・夜・道:별밤길』を通して少しでも慰めをもらい、また、肯定的なエネルギーを受け取っていただければありがたいです! ありがとうございました。




タイトル:星は夜にも道を失わない(별은 밤에도 길을 잃지 않는다)
著者クォン・ミナ(권민아), 出版:2017.11.01

関連記事

書籍の紹介と購入方法を、以下の記事にまとめています。
AOAミナの1stエッセイ「星は夜にも道を失わない」を購入する方法

関連投稿

AOAミナが執筆したエッセイ「星は夜にも道を失わない」のインタビュー記事” に対して1件のコメントがあります。

この投稿はコメントできません。