[歌詞/和訳] Lovelyz(러블리즈) / Emotion
[歌詞/和訳] 러블리즈(Lovelyz) / Emotion
アーティスト: 러블리즈(Lovelyz)
アルバム: Lovelyz 2nd Album R U Ready?
タイトル: Emotion
発売日: 2017.02.26
歌詞
바람이 살랑
風が そよそよ
열린 창문 틈을 비집고 들어와
凍った窓 隙間をこじ開けて入ってくる
기억을 흔들어
記憶が 揺り起こされる
여태 잠 못 들던 이율 알 것 같아
今まで 寝れなかった 理由が分かったみたい
더 아플 줄 알았었는데
もっと辛いって わかっているんだけど
더 미울 줄 알았었는데
もっと憎むって わかっているんだけど
더 편안한 느낌 이젠 알 것 같아
もっと 安らかな感じ もう分かったみたい
서운했나 봐 어렸던 만큼
名残惜しかったみたい 幼かった時のように
좋아한다며 내 생각만 했나 봐
好きでいてありながら あなただけを考えてたみたい
서툰 이별에 괜히 또 맘만 앞서
不慣れな別れに わけもなくまた 気持ちだけが先立って
나 다친 것만 알았어
わたしが 傷付く事だけは分かってる
너에게 말하고 싶어 이젠
あなたに言いたい もう
Love this emotion
내가 속한 시간의 한 켠에
私が属している 時間のひと紡ぎに
네가 있어 다행야 안녕
あなたがいてよかった さよなら
유난한 달빛
特別な月の光
눈이 따끔거려 눈물이 차올라
目がチクチクして 涙が満ちてくる
미소가 엉겨와
微笑みが固まったみたい
쏟아지는 기억 속엔 네가 있어
どっと零れる 記憶の中には 私がいる?
더 네 맘을 헤아렸다면
もっと 私の気持ちをくみ取ったら
더 두 눈을 마주했다면
もっと (二つの)目を合わせたら
더 멀리 왔을까 이젠 알 수 없어
もっと 遠くに来たのか もう分からない
서운했나 봐 어렸던 만큼
名残惜しかったみたい 幼かった時のように
좋아한다며 내 생각만 했나 봐
好きでありながら あなただけを考えてたみたい
서툰 이별에 괜히 또 맘만 앞서
不慣れな別れに わけもなくまた 気持ちだけが先立って
나 다친 것만 알았어
わたしが 傷付く事だけは分かってる
너에게 말하고 싶어 이젠
あなたに言いたい もう
Love this emotion
내가 속한 시간의 한 켠에
私が属している 時間のひと紡ぎに
네가 있어 다행야 안녕
あなたがいてよかった さよなら
괜한 뒤척임 한 번으로 난 잠에서 깨
余計な 寝返り一度で 私は眠りから覚めて
품에서 깬 뒤 잠 못 들었던 수많은 밤
懐から覚めた後 眠りに入れなかった 数多くの夜
지난 시간 한 켠 가득 널 그려
過ぎた時間ひと紡ぎは いっぱいに私を描く
내 맘 가득 너란 기억
私の気持ちいっぱいに あなたという記憶
이젠 지우려 비우려 해
もう 消して 空っぽにして
서운했나 봐 믿었던 만큼
名残惜しかったみたい 信じてたくらい
당연하게도 네 맘 자신했나 봐
当然だけど あなたの気持ち自身だったみたい
난 널 생각하지 못했어
わたしは あなたを考えることができない
너에게 말하고 싶어 이젠
あなたに もう伝えたい
Love this emotion
내가 속한 시간의 한 켠에
私が属している 時間のひと紡ぎに
네가 있어 다행야 안녕
あなたがいてよかった さよなら
単語、表現
살랑: そよそよ(風が吹くイメージ)
비집다: ねじ開ける、こじ開ける
여태: 今まで
-ㄹ 줄 알다: だとわかる
서운하다: 名残惜しい
-나 보다: ~のようだ(推測)
괜히: 無性に、わけもなく
속하다: 属する
유난하다: 格別だ
따끔거리다: ちくちくする
차다: 満ちる
엉기다: 凝り固まる
헤아리다: くみ取る、推し量る、
괜하다: 余計な
가득: いっぱい(なみなみ満ちている感じ)