[歌詞/和訳] GFriend(여자친구) / 春の雨 봄비 (Rain In The Spring Time)

アーティスト: GFriend/ヨジャチング (여자친구)
アルバム: The 4th Mini Album THE AWAKENING
タイトル: 春の雨 봄비 (Rain In The Spring Time)
発売日: 2017.03.06

歌詞

아련하게 흘러오는

피아노 선율처럼

창문 밖엔 이른 봄비 소리 가득해

내 두 손 끝에 네가 내려 촉촉히

그새 내 발 끝에 물들어 살며시 baby

잔뜩 웅크린 몸이

나를 부르는 소리에

네가 가득 번져 선명하게 떠올라

메말랐던 내 맘 속에

부드런 단비처럼

날 비추는 햇살처럼

너는 나를 녹여가 baby

차갑던 바람 전부 다 걷히고

따스했던 그 봄비처럼 다가와

잠든 나를 깨워줘

이제 너로 채워줘

잔잔했던 나의 맘을

힘껏 두드리는 너

비를 타고 흐른 네 향기가 아른해

텅 빈 내 안에 멈춰버린 계절에

가득했던 너의 온기를 기억해 baby

감당할 수도 없이

네가 쌓여간 그 순간

모든 시간 속에 찬란하게 떠올라

메말랐던 내 맘 속에

부드런 단비처럼

날 비추는 햇살처럼

너는 나를 녹여가 baby

차갑던 바람 전부 다 걷히고

따스했던 그 봄비처럼 다가와

조금 어렸었던 서툴렀던

어제의 나는 비에 젖어

하나 둘씩 잊혀져 가고

틈새 없던 맘은

봄 눈 녹듯이 다 사라져

지금처럼만 오늘처럼만

영원히 함께할래

손 등 위로 떨어진

투명한 저 물방울이

내 마음을 적셔와 baby

간절히 내 맘 속에서 꽃 피던

따스했던 그 봄날처럼 다가와

기적 같았던 봄비처럼 내게 와

다시 너로 채워줘

単語、表現

살며시:そっと
잔뜩:たくさん、ひどく、しっかり
웅크리다: 身をすくめる
번지다: 染みる
메마르다: 干からびる、潤いがない
차갑다: 冷たい
걷히다: 晴れる
채우다: 満たす
아련하다: ほのかだ、かすかだ
온기: ぬくもり(温気)
물방울: 水滴、水玉
적시다: 浸す、濡らす、湿らす、和ます
関連投稿