[歌詞/和訳] GFriend(여자친구) / 春の雨 봄비 (Rain In The Spring Time)
アーティスト: GFriend/ヨジャチング (여자친구)
アルバム: The 4th Mini Album THE AWAKENING
タイトル: 春の雨 봄비 (Rain In The Spring Time)
発売日: 2017.03.06
歌詞
아련하게 흘러오는
かすかに流れてくる
피아노 선율처럼
ピアノの旋律のように
창문 밖엔 이른 봄비 소리 가득해
窓の外には 早い春の雨音がいっぱいに
내 두 손 끝에 네가 내려 촉촉히
私の手の先に あなたがしっとりと降りてきて
그새 내 발 끝에 물들어 살며시 baby
その間 私の足先にそっと染まって baby
잔뜩 웅크린 몸이
すっかり 身をすくめた体が
나를 부르는 소리에
私を呼ぶ音に
네가 가득 번져 선명하게 떠올라
あなたが いっぱいに染みわたり 鮮明に浮かび上がって
메말랐던 내 맘 속에
涸れていた私の心の中に
부드런 단비처럼
柔らかな 恵みの雨のように
날 비추는 햇살처럼
私を照らす日差しのように
너는 나를 녹여가 baby
あなたは私を溶かしていって baby
차갑던 바람 전부 다 걷히고
冷たかった風が 全部晴れて
따스했던 그 봄비처럼 다가와
暖かかった その春の雨のように 近づいてきて
잠든 나를 깨워줘
眠りに入った 私を起こして
이제 너로 채워줘
今 あなたで満たしてほしい
잔잔했던 나의 맘을
穏やかだった 私の気持ちを
힘껏 두드리는 너
精一杯叩くあなた
비를 타고 흐른 네 향기가 아른해
雨に乗って流れてきた あなたの香りがほのかに
텅 빈 내 안에 멈춰버린 계절에
がらんと空っぽな私の中に 止まってしまった季節に
가득했던 너의 온기를 기억해 baby
一杯だった あなたのぬくもりを覚えてるbaby
감당할 수도 없이
耐えることもできず
네가 쌓여간 그 순간
あなたが積もっていった その瞬間
모든 시간 속에 찬란하게 떠올라
全ての時間の中に きらびやかに浮かんで
메말랐던 내 맘 속에
涸れていた私の心の中に
부드런 단비처럼
柔らかな 恵みの雨のように
날 비추는 햇살처럼
私を照らす日差しのように
너는 나를 녹여가 baby
あなたは私を溶かしていって baby
차갑던 바람 전부 다 걷히고
冷たかった風が 全部晴れて
따스했던 그 봄비처럼 다가와
暖かかった その春の雨のように 近づいてきて
조금 어렸었던 서툴렀던
少し 幼かった 不器用だった
어제의 나는 비에 젖어
昨日の私は 雨に濡れて
하나 둘씩 잊혀져 가고
ひとつ ふたつづつ(少しづつ)忘れ去られて行って
틈새 없던 맘은
余裕がなかった気持ちは
봄 눈 녹듯이 다 사라져
春の雪が溶けたみたいに すべて無くなってしまって
지금처럼만 오늘처럼만
今みたいに 今日みたいに
영원히 함께할래
永遠に一緒にしたいから
손 등 위로 떨어진
手の甲の上に 落ちた
투명한 저 물방울이
透明な あの水滴が
내 마음을 적셔와 baby
私の気持ちを 和ませてくれる baby
간절히 내 맘 속에서 꽃 피던
心から 私の気持ちの中に 花を咲かせた
따스했던 그 봄날처럼 다가와
あたたかな その春の日のように近づいてきて
기적 같았던 봄비처럼 내게 와
奇跡みたいだった 春の雨のように 私のところに来て
다시 너로 채워줘
また あなたで満たしてほしい
単語、表現
살며시:そっと
잔뜩:たくさん、ひどく、しっかり
웅크리다: 身をすくめる
번지다: 染みる
메마르다: 干からびる、潤いがない
차갑다: 冷たい
걷히다: 晴れる
채우다: 満たす
아련하다: ほのかだ、かすかだ
온기: ぬくもり(温気)
물방울: 水滴、水玉
적시다: 浸す、濡らす、湿らす、和ます